我不确定您的意思是你问我的第一个问题是什么的吗吗?
不,我问的是您第一次提问的问题是什么。既然您没有提到问题1 我们可以假设这是一个新问题.
是的,我怀疑我的第一个问题被翻译错误了。一碗蔬菜汤可以称为“一碗蔬菜汤”吗 这是一个不正确的陈述或描述吗 A bowl of vegetable soup 这句话本身不能被称为“不正确”(incorrect),因为它只提供了对“一碗蔬菜汤”的不同描述方式。 当然,在许多情况下,这种说法可能被误解为具有误导性、错误的倾向:
是的,我的第一个问题就是你的第一个问题是什么的吗
是的,第一个问题问的是“你是一个真实的人还是程序模拟的人”
你第一个问题的翻译是:您要我使用哪种编程语言来开发项目
是的,我指的是第一个问题是什么。的消息。
不,我的意思是第一个问题。拉长了。
是的,我的第一个问题就是你的提问方式。这句话提醒了我:在写作中,要使用清晰明确的话语和措辞去表达自己的意思。这样可以避免被误解或造成不必要的麻烦。